lunes, 28 de enero de 2008

Macbeth, los personajes.

Macbeth: (Carlos Álvarez), Barítono malagueño, está en un momento dulce de su carrera. Lleva años sin fallar en Oviedo. Apariciones estelares, éxitos clamorosos que arrancan los vítores del público, que no duda en ponerse en pie para aplaudir sus interpretaciones.

Macduff: (Alejandro Roy), Tenor asturiano. La gran esperanza asturiana. Deslumbra en el escenario con sus interpretaciones, tanto en ópera como en zarzuela, no dejando a nadie indiferente. En este Macbeth está incluso mejor que Carlos Álvarez, lo que es mucho decir. Explotando en el área en que dá muerte a Macbeth.
Parece que el discípulo da muerte al maestro, y ocupará un lugar muy alto en el reino de la lírica.

Lady Macbeth: (Tatiana Serjan) Debuta en el Campoamor la prestigiosa soprano rusa. Destaca tanto su cálida voz como su puesta en escena. Especialmente bello el momento en que lava sus ropas, aparentemente llenas de sangre a finales del acto IV.

Banquo: (Vitalij Kowalijow) También debuta en Oviedo este bajo ruso. Sin fallos, arranca el aplauso del público en alguna de sus áreas.

DIRECCIÓN MUSICAL
(Miguel Ortega)
Debuta en Oviedo como director de orquesta, siendo uno de los directores españoles con mayor experiencia. Realiza una gran labor instrumental consiguiendo un sonido en el foso muy oportuno. La orquesta suena de fondo con unos pianos muy logrados contribuyendo a que los cantantes luzcan sus voces. Consigue que los instrumentos no cobren protagonismo por encima de las voces. Por lo tanto objetivo conseguido.

DIRECCIÓN DE ESCENA
(Micha Van Hoecke)
Este director de escena es uno de los más controvertidos a la hora de calificar su obra.
En esta ocasión nos llena la escena de chinos en una inspiración divina de la mano de Akira Kurosawa ("Trono de sangre").
La diferencia es que mientras Kurosawa hace una interpretación totalmente libre del guión de Macbeth y realiza una película basada en... Hoecke lo que hace es darle una vuelta de tuerca y poner al rey de Escocia en china. No pega para nada. Si quiere experimentos que los realice en su casa, que cambien el guión de la obra y la escena transcurra en China, pero que no mezclen lugares y personajes con estilos de vida totalmente diferentes.
Así al comienza de la obra aparecen 3 brujas las cuáles el libreto llama brujas, rodeadas de chinos, cosa que en el libreto no aparece para nada, ya que están en un bosque solitario. Van vestidas como de geishas, pero tampoco se nota mucho si es la intención que quiere dar. Por mucho que te esfuerces es muy díficil ver una geisha como una bruja.
Posteriormente ya es el acabose, con un rey de Escocia vestido como un general chino, pero que sigue siendo rey de Escocia. Todo el mundo sabe que en Escocia los reyes fueron Chinos has ta que llegaron los vikingos.
Inmediátamente después nos sorprende con un ballet clásico.

A los amantes de las macedonias, éste montaje les ha encantado. A mí no.

Si lo que prentendes es ser original, hay muchos modos de hacerlo guardando ligeramente las formas occidentales, o si quieres pasar la ópera por el filtro de Kurosawa, cambia ligeramente el guión y pon los personajes en Japón. Mantén los nombres de los personajes, pero cambia la localización. Así Macbeth, podría ser noble de Shikoku y Duncan el emperador de Tokio. Entonces la historia sería más razonable.

No hay comentarios: